Whitton Hana

$titleHana Whitton, významná překladatelka a populární autorka, vystudovala obor čeština - angličtina na filozofické fakultě Karlovy Univerzity. Po studiích, která zakončila doktorátem, byl její život spjat s knihami. Po roce 1989 se podílela na založení jednoho z prvních soukromých nakladatelství a poté působila v dalších významných vydavatelstvích jako šéfredaktorka. S více než šedesáti přeloženými knihami, mezi něž patří tituly Roalda Dahla, Johna Connollyho, Rosamunde Pilcherové, Tess Gerritsenové, Johna Meade Falknera a Anchee Minové, se řadí mezi přední české překladatele. Od r. 1995 působila rovněž v diplomatických službách. Velký zvrat v autorčině životě i tvorbě nastal roku 2001, kdy se provdala za Angličana Paula Whittona a vedle českého domova tak získala i druhý poblíž Oxfordu. Svými fejetony o životě ve Velké Británii přispívala do Českého rozhlasu. Právě ohlas „anglických" pásem přivedl Hanu Whitton k napsání tří humorných knížek zachycujících vlastní zážitky ze života v anglické vísce (Jak si na anglické zahrádce vypěstovat českého trpaslíka, Jak se po anglicku vytratit v Anglii, Jak se dostat z Anglie do Zywce a zase zpátky). V anglickém prostředí Hana Whitton objevila témata pro své historické romány, které se u čtenářů nakladatelství Alpress těší velké oblibě. Přehled historických románů vydaných v nakladatelství Alpress najdete níže. Vedle spisovatelské, překladatelské a rozhlasové činnosti se Hana Whitton v současné době věnuje práci literární agentky, spolupracuje s řadou převážně akademických a univerzitních nakladatelství ze Spojených států a Velké Británie. V září 2009 se Hana Whitton objevila v televizním pořadu pana Marka Ebena „Na Plovárně". Příznivci historických románů se mohou s autorkou setkávat při autogramiádách na veletrhu Svět knihy nebo v pražském knihkupectví Daniel.

Whitton Hana v nakladatelství Alpress

Přihlášení

E-mail:
Heslo:
RegistraceZapomenuté heslo?

Eshop menu

Hledat

Ověřeno zákazníky

 

Sociální sítě